26 octobre 2013 Minuit Baden-Baden 26 October 2013 midnight

Par défaut

DSC06812

Bien fait pour moi. J’aurais dû comprendre que la méthodologie psychanalytique de Grodeeck devait s’accompagner d’une leçon de patience. Il est reparti avant-hier avec sa boîte aux trésors en me laissant sur ma faim. Mais me faire jeûner, même au sens intellectuel du mot devait faire partie de son comportement avec ses patientes. Il utilise donc la même approche avec moi !

Je devrai, paraît-il attendre encore deux jours. En attendant de revenir sur le sujet des belles étrangères, il me reste les promenades et la relecture de ses textes. Heureusement Baden-Baden continue de me montrer ses plus beaux visages d’automne et les musées continuent à me sembler inépuisables, tout comme les livres d’archives accumulés dans la bibliothèque du Service du patrimoine.

Je dois bien me contenter de la citation du jour laissée intentionnellement à l’accueil de l’hôtel :

« Je ne vais pas vous ennuyer plus longtemps de mes paradoxes. Je préfère attirer votre attention sur une bizarre forme d’exhibitionnisme : celle de soi-même pour soi-même. Le miroir vous vient à l’esprit et, en même temps, le narcissisme, car Narcisse découvrit le miroir — et l’onanisme. Le miroir est un symbole de la masturbation ; et si vous avez, comme moi, un cerveau de jongleur, vous songerez que l’on se fait aussi des grimaces dans la glace, et cela, uniquement pour le plaisir ; l’exhibitionnisme peut dont être ambivalent : attirant et repoussant. »

wildnispfad-baden-baden

Mais je l’ai mise de côté aujourd’hui en relisant l’ouvrage qui me sert de guide au cours de la marche dans la forêt environnante.

Le « sentier de la nature sauvage de Baden-Baden« , inauguré en mai 2006, commence à l’hôtel Plättig et couvre une superficie d’environ 70 hectares. Il a été mis en place par le bureau forestier municipal. Le parcours atteint environ 4,5 kilomètres. Il se situe dans le district de Baden-Baden, mais borde les régions de Bühler et de Bühlertaler. Le projet a été réalisé avec le soutien de tous les résidents. De plus, les visiteurs peuvent découvrir la nature sauvage en suivant les étapes d’un véritable jeu. Des défis particuliers attendent en effet les visiteurs : Il faut parfois ramper sous les troncs d’arbres. On doit parfois patauger ou suivre un parcours de tremplins pour éviter les flaques d’eau, grimper sur les rochers pour regarder vers le bas sur l’accumulation des troncs renversés par la tempête de 1999, un peu comme un « jeu de Mikado ». 

Le Mikado est donc bien là pour me faire patienter !

DSC06817

Good to experience! I should have understood that the psychanalitic methodology of Grodeeck had to come along with a lesson of patience. He left me the day before yesterday with his treasures box and I had just to feel happy, waiting to know more. I was starving, even in the intellectual sense of the word, being in the same situation as his patients had to practice.

He thus uses the same approach with me!

It seems that I have to wait for another two days. While waiting until knowing more about the beautiful foreigners, I have the possibility to walk and to review his texts. Fortunately Baden-Baden continues to know the most beautiful autumn faces and the museums continue to be inexhaustible, just like the books of archives which accumulated in the library of the Heritage Department.

I have to be happy with the day quotation left deliberately at the reception of the hotel:

« I am not longer going to bore you of my paradoxes. I prefer to draw your attention on a strange shape of exhibitionism: that of oneself for oneself. The mirror comes to your mind and, at the same time, narcissism, because Narcissus discovered the mirror – and onanism. The mirror is a symbol of masturbation; and if you have, as I, juggler’s brain, you will remember that we also make faces in the mirror only for the pleasure of it; the exhibitionism can be ambivalent: attractive and disgusting. »

schwarzwaldhochstrasse

But I put aside it today to get time for the paper which serves me as a guidebook during the walking journey in the surrounding forest.

The « Path of the wild nature of Baden-Baden« , inaugurated May 2006, begins in the hotel Plättig and covers a surface of about 70 hectares. It was set up by the municipal forest office. The route reaches approximately 4,5 kilometers long. It is situated in the district of Baden-Baden but is linked to the regions of Bühler and Bühlertaler. The project was realized with the support of all the residents. Furthermore, the visitors can discover the wild nature by following the stages of a real game. Specific challenges wait for the visitors: it is sometimes necessary to crawl under tree trunks. Sometimes ramblers have to wade or follow an upper route in order to avoid puddles, to climb on rocks for looking downward on the accumulation of trunks knocked down by the storm of 1999, a little as a « The game of Jackstraws« .

The Jackstraw is certainly perfect to make me wait and to increase my lost and hidden quality of patience!

24 octobre 2013 Minuit Baden-Baden 24 October 2013 midnight

Par défaut

Leblanc,_Léonide,_Nadar,_BNF_Gallica

Léonide Leblanc. Cliché Nadar. BNF Gallica.

Ce soir, Groddeck est arrivé très tard. Il a sorti d’une vieille sacoche en cuir patiné une boîte de métal fermée à clef. En l’ouvrant avec précaution, après avoir vérifié que tous les responsables de l’hôtel étaient suffisamment éloignés de notre table, il m’a glissé à l’oreille : « Rien que pour vous ».

Comme s’il ignorait que mon rôle est justement d’écrire jour par jour le récit de mes rencontres. J’ai appris, souvent à mes dépens, combien il sait cultiver les ambiguïtés, juste pour faire sortir des vérités cachées.

« Nous sommes entourés de spéculateurs. Cette ville les attire comme un véritable aimant. Malheureusement, ce ne sont plus aujourd’hui les élégants affairistes de la révolution industrielle. On a affaire à des hommes pressés qui parlent des langues slaves. Ils ont remplacé les hommes « courtois » du XIXème siècle ; mais le pouvoir de l’argent leur procure toujours la même sensation de toute puissance. Je suis certain que vous êtes peu informés des détours de cette courtoisie qui a conduit beaucoup d’entre-eux, outre leurs pertes au casino, à retrouver entre deux portes d’hôtels particuliers ou de villas secrètes des « Courtisanes » sans scrupules, mais non sans qualités ni bonnes manières. »

Je venais ainsi de comprendre quelle était la nature des photographies qu’il commençait de disposer sur la table de billard, délaissée à cette heure par les habitués. Le demi-monde faisait irruption dans la suite de nos conversations qui n’avaient touché pour l’instant à la sexualité que derrière le voile tendu de la psychanalyse. Ce soir, il avait eu envie d’entr’ouvrir le voile en question.

Première photographie : figurait ainsi en bonne place Léonide Leblanc. Une beauté un peu « épaisse » – qu’on me pardonne – mais sans doute « de son temps » et que Nadar a fort heureusement immortalisée pour que nous évitions de rêver sur des gravures improbables.

J’ai dû finir par arrêter mon visiteur nocturne dans son enthousiasme et surtout dans l’énumération des riches amants de la belle, en notant cependant au passage qu’il avait sorti une reproduction de l’appartement du Duc d’Aumale et que figurait également, entre deux « trésors » de sa collection, une peinture de Delacroix : « Femmes d’Alger dans leur appartement ». On comprendra aisément pourquoi je songeai immédiatement à relire Assia Djebar !

Édouard_Manet_-_Portrait_de_Marie_Colombier

Portrait de Marie Colombier par Edouard Manet

 

« Cette Léonide a fait sauter la banque » susurra Groddeck avec une sorte de gourmandise, lorsqu’il sortit une dernière gravure la représentant.

J’étais certain qu’elle n’avait pas fait sauter que la banque du casino, mais aussi d’autres comptes en banque plus privés, ainsi que des membres de gouvernements, par la grâce de secrets politiques qui, par son intermédiaire, ont transité sans obstacles d’un lit à l’autre, d’un pays à l’autre, pour le plus grand bien des diplomaties parallèles.

Rien que des scènes très convenables en somme sur ces clichés ! Des robes à la dernière mode, des bijoux sans égal, des intérieurs luxueux !

Mais je pense que Groddeck n’a pas compris pourquoi je me suis vite lassé de cette litanie soyeuse et dentellière… jusqu’à ce qu’il me réveille en sortant les deux dernières cartes de son jeu : Marie Duplessis, la fameuse Dame aux Camélias et l’inoubliable Cora Pearl.

C’est à ce moment-là que le pervers referma vite le coffret. « Nous en reparlerons demain ».

Pensait-il vraiment que j’allais garder ma quiétude d’esprit aussi longtemps ?

 

leonide-leblanc

Léonide Leblanc

This evening, Groddeck was very late. He brought out of an old leather skated saccoche a locked metal box. He opened it with cautious, and after having verified that all the persons in charge of the hotel were at a significative distance from our table, he whispered: « Only for you« . As if he ignored that my role is precisely to write day by day the narrative of my visits and encounters.

I learnt, sometimes at my expense, how much he knows how to live with ambiguities, just to help bring out the hidden truths.

« We are surrounded with speculators. This city attracts them as a real magnet. Unfortunately, they are not anymore today the elegant hucksters of the industrial revolution. These men are always in a hurry. They speak Slavic languages and replace the “courteous” men of the XIXth century; but the power of money still brings them smell the same sensation of power.

I am certain that you are partly informed about the bends of this courtesy which led a lot of them, besides their losses in the casino, find between two doors of mansions or secret villas some unscrupulous « Courtesans », splendid women – not without qualities nor good manners. »

Based on this last sentence, I just understood which was the nature of the photos which he began to put on the billiard table, abandoned at this hour by regular players. The half-world (demi-monde) penetrated suddenly our conversation, which had not touched for days at sexuality or only behind the tense veil of the psychoanalysis. This evening, he decided to half-open the veil.
The first photography presented at the right place Léonide Leblanc. A little bit “thick” beauty, if I may, but doubtless « Of her time » that Nadar fortunately imortalised so that we can avoided dreaming on improbable engravings.

I had to partly stop my night-visitor in his enthusiasm and especially in the enumeration of the rich lovers of the beautiful lady, by noting however among the images a reproduction of the apartment of Duke d’Aumale and by discovering between two « treasures » of his collection a painting of Delacroix: « Women of Algiers in their apartment« . One shall understand easily why I thought immediately to Assia Djebar!

Delacroix Alger« This Léonide broke the casino bank » whispered Groddeck with a kind of greed, when he brought out a last engraving representing her. I was certain that she had not only blown up the bank of the casino, but also more private bank accounts, as well as government’s secrets, by the favor of political pink links which, by her intermediary, passed without obstacles from a bed to the other, from a country to the other, for the biggest profit of parallel diplomacy.

Femmes d’Alger dans leur appartement. Eugène Delacroix.

 

Only very suitable scenes – as a matter of fact – in these images. They are pictured in the last fashion style, with priceless jewels and they live in luxurious environments!
But I think that Groddeck did not understood why I got rapidly tired of this silky and lace litany until he raised my interest anew by taking out the last two cards in his game: Marie Duplessis, famous Lady of the Camellias and the unforgettable Cora Pearl.
That is the right moment when the pervert guy closed the casket.

« We shall talk again about them tomorrow« .

Did he really think that I could wait quietly until next day?

22 octobre 2013 20H Baden-Baden 22 October 2013 8 pm

Par défaut

Baden69

Cliché Loiez Deniel

Voilà le temps devenu parfaitement immobile. Cela va faire bientôt un mois que je me suis établi à Baden-Baden. J’ai presque épuisé tous les livres que j’avais apportés avec moi et ceux que l’EDITEUR avait mis à ma disposition dans la bibliothèque de l’hôtel.

Un mois, comme une semaine. Des moments de marche, des passages dans les thermes pour mes comptes-rendus réguliers sur le thermalisme, des lectures…puis, à la nuit tombée arrivent les visiteurs, un peu comme des compagnons d’heures heureuses qui se délecteraient avec moi d’une nostalgie souveraine.

slider-caracalla-12-sl

Et Groddeck semble m’avoir adopté, un peu comme un animal de compagnie à qui on commente l’actualité avant de trouver le sommeil. Mais il s’agit bien en l’occurrence d’une actualité qui date de pratiquement un siècle !

« Un siècle, c’est justement l’espace de temps occupé par Marlene Dietrich. Et quand je dis « occupé », je suis certain que vous n’aurez pas manqué de noter toutes les acceptions du mot. Elle avait déjà plus de trente ans quand j’ai cessé d’écrire. Et pourtant, le pire comme le meilleur des ambiguïtés étaient encore devant elle. »

Et il demanda au responsable du bar qu’on trouve un vieux disque noir dans les armoires de la bibliothèque de l’hôtel afin que nous puissions nous couler parfaitement dans l’atmosphère appropriée.

« Vous connaissez certainement la phrase qu’on lui prête ? C’est vrai qu’on ne prête qu’aux riches et dans le cas présent, c’est bien aux riches du monde entier qu’elle s’adressait : “This is the most beautiful Casino in the world – and I know all of them”.

Passage lumineux, incandescent même !

Pourtant, je me souviens d’avoir écrit : « Il est certain que ces deux pulsions : exhiber et voir, occupent une grande place dans l’existence humaine et ont une influence sur tout ce qui est humain et trop humain. »

marlene-dietrich

La belle s’est certainement trop exhibée et pas toujours forcément au bon endroit, au meilleur moment. »

Et il est resté pensif, tout en fredonnant à mi-voix un air qui se dévidait sur la platine…

« Sag mir wo die Blumen sind, wo sind sie geblieben Sag mir wo die Blumen sind, was ist geschehen? Sag mir wo die Blumen sind, Mädchen pflückten sie geschwind Wann wird man je verstehen, wann wird man je verstehen?

is

 

Je me suis plongé à ce moment-là dans la lecture du Badisches Tagblatt, Baden-Baden, du 24 mai 1960 que l’EDITEUR avait fait déposer dans ma chambre à l’intérieur de l’épais dossier de documents dont il avait deviné la nécessité absolue pour que je puisse nourrir mon blog de références.

Lorsque ma lecture s’est achevée, Groddeck avait disparu et c’est un disque de Barbara dont la voix cassée avait triomphé de la voix rauque de l’icone d’un cinéma évanoui.

 

« Bien sûr, ce n’est pas la Seine, 
Ce n’est pas le bois de Vincennes,
Mais c’est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.

Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent,

Mais l’amour y fleurit quand même, 
A Göttingen, à Göttingen.

Ils savent mieux que nous, je pense,
L’histoire de nos rois de France,
Herman, Peter, Helga et Hans,
A Göttingen.

Et que personne ne s’offense,
Mais les contes de notre enfance,
« Il était une fois » commencent
A Göttingen. »

 

les-plus-beaux-casinos-1_4717011

Photo Loiez Deniel

What about my mood? Perfectly motionless. I am going to reach soon one month stay in Baden-Baden. I almost red all the books which I had brought with me and those that the PUBLISHER had provided for me in the library of the hotel.
One month, as a week. Moments of walking, visits in thermal baths for my regular thermal reports, readings … then, in the dark night, the visitors come, as companions of happy hours who would delight with me a sovereign nostalgia.

 

And Groddeck seems to have adopted me, a little as a pet to whom one comment the current events before falling asleep. But in this rather strange night, the events came practically a century off!
« A century, it is exactly the lifetime of Marlene Dietrich. And when I say « occupied », I am certain that you will not have missed to note all the meanings of the word. She was already more than thirty years old when I stopped writing. And nevertheless, the worst as the best of the ambiguities were still in front of her. »

is (1)
And he asked the bartender to find an old black disk in the library of the hotel so that we can stay perfectly into the appropriate atmosphere.

 

 » You know certainly the sentence which she was supposed to have written after her stay here? It is true that she addressed only the wealthiest:  » This is the most beautiful Casino in the world – and I know all of them « .

 

Bright, incandescent passage!

 

Nevertheless, I remember having written: « It is certain that these two behaviours: to show and to see, occupy a large place in the human existence and have an influence on all which is human and too human. »

 

The beautiful lady certainly showed herself too much and not always necessarily at the right place, at the best moment. »
is (3)

And he remained pensive, while humming at a low voice an air which was rising in the room…

« Sag mir wo die Blumen sind, wo sind sie geblieben Sag mir wo die Blumen sind, was ist geschehen? Sag mir wo die Blumen sind, Mädchen pflückten sie geschwind Wann wird man je verstehen, wann wird man je verstehen?

I plunged at this moment into the reading of Badisches Tagblatt, Baden-Baden, May 24th, 1960 which the PUBLISHER had added inside the thick file of documents he felt absolutely necessary so that I can feed my daily blog.

When my reading came to the end, Groddeck had disappeared and it is Barbara’s record which broken voice had triumphed over the hoarse voice of the icon of a classic cinema.

« Bien sûr, ce n’est pas la Seine, 
Ce n’est pas le bois de Vincennes,
Mais c’est bien joli tout de même,
A Göttingen, à Göttingen.

Pas de quais et pas de rengaines
Qui se lamentent et qui se traînent,

Mais l’amour y fleurit quand même, 
A Göttingen, à Göttingen.

Ils savent mieux que nous, je pense,
L’histoire de nos rois de France,
Herman, Peter, Helga et Hans,
A Göttingen.

Et que personne ne s’offense,
Mais les contes de notre enfance,
« Il était une fois » commencent
A Göttingen. »

20 octobre 2013 20H Baden-Baden 20 October 2013 8 pm

Par défaut

DSC06809

La lumière du jour s’est éteinte lentement. C’était un beau dimanche. Depuis plusieurs semaines, je passe des journées entières dans le bureau de Lisa Poetschki à lire tous les documents qui concernent le patrimoine de Baden-Baden.

Le soir je me prélasse dans le salon de l’hôtel et j’apprécie les cigares d’une cave qui contient de véritables trésors.

11_Karrik_2

Georg Groddeck

Ce soir justement je me suis permis d’interroger Groddeck à propos d’Hector Berlioz dont je regarde chaque jour sur la façade du théâtre, le rappel de la création de Béatrice et Benedict.

Comme s’il avait fréquenté le compositeur, il s’est fait un plaisir de me parler de la belle Harriet.

« C’est le 11 septembre 1827 et le 9 décembre 1832 qui font partie des moments les plus forts de leur passion, une des plus passionnantes histoires d’amour et d’obsession de la musique. En ce soir de septembre, au théâtre de l’Odéon à Paris, Hector Berlioz voit pour la première fois Harriet Smithson, celle qui allait devenir sa bien-aimée, jouer le rôle d’Ophélie dans le Hamlet de Shakespeare. Quatre jours plus tard, il la revoit en Juliette, dans une autre pièce célèbre du dramaturge. Il écrit dans ses Mémoires :

« L’effet de son prodigieux talent, ou plutôt de son génie dramatique, sur mon imagination et sur mon cœur n’est comparable qu’au bouleversement que me fit subir le poète dont elle était la digne interprète. »

Il ajoute : « Shakespeare, en tombant ainsi sur moi à l’improviste, me foudroya. Son éclair, en m’ouvrant le ciel de l’art avec un fracas sublime, m’en illumina les plus lointaines profondeurs. »

smithsoncameron

Harriet Smithson

Vous savez que Berlioz canalisa son obsession dans la Symphonie fantastique, dont la création eut lieu le 5 décembre 1830 au Conservatoire. Après le concert, un jeune Franz Liszt âgé de 19 ans se présenta et louangea le compositeur.  

Pour sa deuxième exécution, le 9 décembre 1832, Berlioz fit en sorte que des amis y invitent Harriet Smithson. Le programme, intitulé « Épisode d’une vie d’un artiste » et distribué au public avant le concert, décrivait une histoire qui laissait deviner la passion de Berlioz pour Harriet. De son siège au-dessus de l’orchestre, madame Smithson pouvait voir le compositeur. Le livret et l’effet d’un grand orchestre lui faisant la cour touchèrent le cœur de l’actrice. Berlioz écrivit plus tard : « Elle sentit la pièce basculer; elle n’entendait plus un son, mais elle reposait dans un rêve, et à la fin, elle rentra chez elle comme une noctambule, à peine consciente de ce qui arrivait. » Dans les heures qui suivirent, Harriet lui fit parvenir ses félicitations… Neuf mois et demi plus tard, ils étaient mariés, Liszt leur servant de témoin. »

Après m’avoir ainsi séduit par une si belle histoire, Groddeck partit dans de longues explications dont je n’ai pas tout retenu ou plutôt dont il m’a laissé quelques notes avant de disparaître.

Ainsi se termine la 11eme lettre du « Livre du ça » :

« Oui, bien chère amie, c’est ainsi. C’est parfaitement vrai, « l’autosatisfaction » – j’adore le terme – existe toujours, en dépit de l’almour, en dépit du mariage, en marge de l’amour, en marge du mariage ; elle est toujours là, elle ne cesse jamais et restera jusqu’à la mort. Puisez dans vos souvenirs, vous en trouverez la preuve dans un grand nombre de jours et de nuits, dans les jeux amourteux avec l’homme et dans votre imagination. »

Une remarque réellement appropriée ?

DSC06808

The Sanatorium building of Georg Groddeck

The day went out slowly. It was a beautiful Sunday. For several weeks, I spend the whole days in Lisa Poetschki’s office to read all the documents which concern the heritage of Baden-Baden.

In the evening I relaxed in the lounge of the hotel and I tasted the cigars of a cellar which contains real treasures.
 

This specific evening exactly I questioned Groddeck about Hector Berlioz, certainly beccause I look every day on the facade of the theater, the plaque placed there in tribute to the creation of Béatrice and Benedict.
 

As if he had frequently met the composer, he took a great pleasure to speak about the beautiful Harriet.

« It is on September 11th, 1827 and December 9th, 1832 that thet went through the strongest moments of their passion, one of the most fascinating stories of love and of obsession of music. In this evening of September, in the Théâtre de l’Odéon in Paris, Hector Berlioz sees for the first time Harriet Smithson, the one who was going to become her beloved, to play Ophélie’s role in Hamlet by Shakespeare. Four days later, he meets her again playing Juliette, in another famous creation of the playwright. He writes in his memoirs: « …the effect of her prodigious talent, or rather her dramatic genius, on my imagination and on my heart is comparable only to the upheaval that made me becoming a fan of the poet of whom she was the fascinating interpret. »

He added:

« Shakespeare, by falling unexpectedly, struck me. His flash of lightning, by opening for me the sky of the art with a sublime crash, illuminated me profoundly »

berlioznadar

Hector Berlioz

You know that Berlioz channelled his obsession in the “Symphonie fantastique”, the creation of which took place on December 5th, 1830 in the Academy. After the concert, a 19-year-old young person, Franz Liszt appeared and congratulated the composer. For the second represntation, on December 9th, 1832, Berlioz organized everything in order that friends invite Harriet Smithson there. The program, entitled « Episode of artist’s life » and distributed in the public before the concert, described a story which let guess the passion of Berlioz for Harriet.

From her seat over the orchestra, Madam Smithson could see the composer. The notebook and the effect of a complete orchestra touched the heart of the actress. Berlioz wrote later: « She felt the room falling over; she did not hear a sound, but she remained in a kind of dream, and at the end, she went back home as a night bird, hardly conscious of what arrived. »

Within the hours which followed, Harriet sent him her congratulations… A half months later, they were married, Liszt being invited as an official witness. »
 

Having seduced me by such a beautiful story, Groddeck improvised this long explanation of which I did not understood everything, but he left some written notes before disappearing.

IMG_2415

Baben-Baden Theater

So ends the 11th letter of the « Book of the It”:

Yes, my best of friends, so it is. It is really true that masturbation goes quietly on, in spite of love and marriage, in close connection with love and marriage. It does not cease, it is always there and lasts till death. Consult your own memories, you will find the proof in many a day and many a night, in your love-play with your husband and in your own phantasy life.

Really appropriate?

12 octobre 2013 20H Baden-Baden 12 October 2013 8 pm

Par défaut
Header-Cigar-Lounge

Cigar Lounge. Brenners Park-Hotel & Spa Baden-Baden.

J’avais presque oublié l’odeur du cigare. Il a fallu que je revienne pour une longue période clandestine à Baden-Baden afin de renouer avec une habitude ancienne qui me vient de mon grand-père. Lorsque j’ai repris l’appartement de Rome, l’odeur des havanes imprégnait tous les livres. Il a fallu presqu’une vingtaine d’années pour que cet exotisme sud-américain disparaisse.

En attendant mes hôtes, je me munis d’un livre, je me fais servir un cognac et je fais une étape devant la cave à cigares de l’hôtel. C’est devenu comme un rituel qui me fait passer d’une époque à une autre.

Ce soir je pense que je vais consacrer mon temps à parcourir au moins un chapitre du roman de Groddeck, « Le Chercheur d’âme ». J’ai repensé récemment qu’il s’agissait d’une expression employée par l’EDITEUR lorsque je l’ai rencontré en rentrant d’Enghien-les-Bains vers Acqui Terme en juillet dernier. « Vous serez également des Seelensuchen » ! Vraiment ?

C’est pourtant une des dimensions les plus importantes de mon métier : le récit est le matériau par excellence de la psychanalyse.

Ce roman met en scène un héros aussi improbable je dois dire que notre quatuor voyageur choisi par Valery. Au début, il se nomme August Müller mais deviendra ensuite Thomas Weltein. August Müller lutte contre des punaises qui envahissent non seulement son lieu de vie, mais aussi son psychisme.  Un illuminé ? Un schizophrène ? Un mutant ? Plus vraisemblablement une réincarnation de Don Quichotte qui se dresserait cette fois contre les préjugés sociaux !

Seul contre tous, en quelque sorte !

2c221

Le livre du ça. Georg Groddeeck.

« Quand on s’est enfermé soi-même longtemps dans une pièce étroite mal éclairée, étouffante, uniquement par peur de voir les gens du dehors vous rabrouer ou vous tourner en ridicule, puis qu’on sort au grand air et s’aperçoit que personne ne s’occupe de vous, au pis que quelqu’un lève un instant la tête et passe tranquillement son chemin, on devient presque fou de bonheur. »

 

 

Voilà le commentaire qu’il a ajouté pour moi à son roman en le reprenant d’une des nombreuses lettres fictives qu’il était censé envoyer à « une amie », mais qui constituaient la base d’une discussion avec Freud.

2014-08-27 15.35.35

Baden-Baden.

I had almost forgotten the smell of the cigar. I had to come back to Baden-Baden for a long “secret” period to take up with my former habit which comes from my grandfather. When I inherited the apartment of Rome, the smell of Havana was part of all the books. About almost twenty years were needed so that this south american exoticism disappears.

While waiting for my hosts, I usually open a book, I am being served a cognac and I spend some minutes in the cigar room of the hotel. It became a kind of rite which makes me come from a period of time to another one.

This evening I think that I am going to spend my time browsing at least a chapter of the novel of Groddeck, « The Seeker of Soul« . I reconsidered only recently an expression used by the PUBLISHER when I met him during my travel from Enghien-les-Bains to Acqui Terme last July.

ob_6032a4_georg-groddeck-4-jpg

Georg Groddeck

« You will also be Seelensuchen« ! Really?

It is however one of the most essential dimensions of my job: the narrative is the archetypal material of the psychoanalysis.

This novel stages a hero as improbable – I should say – as our quartet of travelers chosen by Valery. At the beginning he is called August Müller but will soon become Thomas Weltein. August Müller fights against bugs who invade not only his place of life, but also his psyche. A visionary? A schizophrenic? A mutant? Most probably Don Quixote’s reincarnation which would this time fight against social prejudices!

Against the whole world, in a way!

 

 

« When we locked ourselves for a long time into a badly lit, stifling narrow room, only by fear of seeing people from the outside rebuffing you or ridiculing you, then when we go out to the open air and notices that nobody takes care of you, in the udder that somebody raises one moment the head and crosses quietly his or her path, we become almost wild with joy. »

Here is the comment which he added for me to his novel by taking it from one of the numerous fictitious letters which he was supposed to send to « a friend« , but which constituted the content of a discussion with Freud.

9 octobre 2013 22H Baden-Baden 9 October 2013 10 pm

Par défaut
DSC06810

Paysage de Baden-Baden

Heureusement que je peux pratiquer de longues promenades dans les forêts et le long des vignobles. J’ai absolument besoin d’équilibrer les longues nuits de discussion et d’écoute avec la découverte quotidienne du paysage culturel du Bade-Wurtemberg.

Guy Debord me l’a répété plus d’une fois ; je résume : « J’estime vraies les thèses de Groddeck en général; et dans ce cas d’une manière éclatante : nos maladies, ce sont nos peines. » Finalement j’apprends beaucoup, sinon de Groddeck lui-même, mais aussi de ses amis.

16_Oos_Siedlung

Ooswinkel. Baden-Baden.

Une de mes promenades préférées, je dirais même répétitive ; celle où je retrouve la dimension sociale du médecin psychologue, est le parcours le long de la rivière Oos, mais c’est bien sûr dans  l’Ooswinkel, ce petit village communautaire sur lequel il a travaillé que je me sens le mieux.

J’y connais maintenant quelques habitants qui ont pris plaisir à me voir leur poser des questions avec mon allemand mâtiné d’accent italien.

 

Ils continuent à constituer une communauté où le partage des décisions se fonde sur une base démocratique.

J’ai même déjà été invité dimanche dernier à venir partager les grillades : une véritable nostalgie ; comme si je retrouvais des odeurs de l’enfance qui se sont enfouies sous les odeurs de la Toscane.

Aujourd’hui je me suis assis sur un banc avec mon dernier livre virtuel : « A tramp abroad » de Mark Twain.

« Baden-Baden sits in the lap of the hills, and the natural and artificial beauties of the surroundings are combined effectively and charmingly. The level strip of ground which stretches through and beyond the town is laid out in handsome pleasure grounds, shaded by noble trees and adorned at intervals with lofty and sparkling fountain-jets. Thrice a day a fine band makes music in the public promenade before the Conversation House, and in the afternoon and evening that locality is populous with fashionably dressed people of both sexes, who march back and forth past the great music-stand and look very much bored, though they make a show of feeling otherwise.”

Même si je suis en permanance pris par les oscillations du temps, j’ai l’impression que rien dans cette ville et son environnement proche n’a vraiment changé.

DSC06823

Ooswinkel. Baden-Baden.

Good news! I practise long walks in forests and along vineyards. For my health I absolutely need to balance long nights of discussion – and listening – with the daily discovery of the cultural landscape of Bade-Wurtemberg.

Guy Debord repeated to me more than once; I summarize: « On a general point of view, I consider true the theories of Groddeck; and in this case, it is more than clear: our diseases are our sorrows. » Finally I learn a lot, from Groddeck, but also from his friends.

Ooswinkel_12_(fcm)

One of my favorite walks, I would even say a repetitive one, along which I find the social dimension of the doctor, is the path close to the river Oos. But it is of course in Ooswinkel, this small community village on which he worked where I feel quiet. I know now some inhabitants who accepted with real friendship to welcome me and my questions, in spite of my strange german language polluted with Italian accent. They continue today to live in a community’s spirit where sharing of decisions is taken on a democratic basis.

I was even already invited last Sunday to share the barbecue: a real nostalgia for me. I rediscovered smells of the childhood which were buried under the smells of Tuscany.

Today I spend some hours on a bench with my last virtual book: « A tramp abroad » by Mark Twain.

« Baden-Baden sits in the lap of the hills, and the natural and artificial beauties of the surroundings are combined effectively and charmingly. The level strip of ground which stretches through and beyond the town is laid out in handsome pleasure grounds, shaded by noble trees and adorned at intervals with lofty and sparkling fountain-jets. Thrice a day a fine band makes music in the public promenade before the Conversation House, and in the afternoon and evening that locality is populous with fashionably dressed people of both sexes, who march back and forth past the great music-stand and look very much bored, though they make a show of feeling otherwise.

Even if I am permanently torn by the oscillations of time, I have the impression that nothing really changed in this city and its environment.

28 septembre 2013 22H Baden-Baden 28 September 2013 10 pm

Par défaut
Baden18

Georg à Baden-Baden. Photo Loiez Deniel.

Ces rencontres entre réalité et fiction, ombre et lumière sont épuisantes. Surtout s’il s’agit de joutes oratoires.
Je m’étais bien préparé. Valery m’a donné il y a déjà longtemps le récit de la manière dont Groddeck l’a abordé en mai dernier. Je n’ignore donc rien du «Club du Sanatorium».
J’ai donc dû suivre les mêmes étapes, même si j’ai trouvé une telle épreuve bien fastidieuse et pour tout dire bien inutile. Mais c’est comme un jeu de geocaching. Tous les messages étaient bien là et dans le même ordre.

DSC06822« Je lus dans le premier message trouvé en bas d’une colonne du Kurhaus : « Caracalla tomba gravement malade en Gaule et alla se faire soigner à Aquae, Baden Baden, où il fit ses dévotions à l’Apollon Grannus. » Je relevais plus loin dans le message caché dans le vestiaire du casino : « Devin et guérisseur, régnant sur les sanctuaires de sources, de la médecine et de la prophétie, j’ai joué un rôle fondamental dans la pérennité du corps sacerdotal des druides. » L’église russe, dont la porte céda très vite sous ma poussée alors qu’elle était censée être fermée au public, me délivra une énigme scientifique qui me ramenait bizarrement vers l’Alsace : « Dans l’habitat préhistorique du Wasserwald près de Saverne on peut lire : Bucio et Nero, double profil. Bucio est le surnom populaire de Mercure, dieu au Bouc et Nerio est le nom local d’une divinité des eaux de Néris les Bains. Un couple, Bucio et Nero, assimilable au couple Mercure et Apollon. » La Chapelle Stourdza me proposa enfin un complément qui me permettait de dresser un portrait de groupe de la famille des divinités des sources : « La source jaillit du sol grâce au lancer de marteau de Vulcain / Sucellus. Mars et Venus adultères l’accompagnent. Le flux de la source constitue le trait d’union entre les forces souterraines et aériennes. La source est un serpent qui nous invite à la force de la connaissance et Apollon restera le médiateur entre toutes ces forces et ces passions contraires. Le caducée aime le serpent. Apollon l’a donné à Hermés. » Enfin, devant l’hôtel, posé sur un banc, je trouvais le dernier message : « L’art du médecin et celui des dignitaires des religions sont étroitement associés. Dans cette communauté de travail entre prêtres et médecins, les rites d’incubation et de mantique médicale ont lieu dans les sanctuaires de sources où le patient doit passer la nuit au plus près de l’eau. Le contact avec le dieu lui procure des songes concernant son état et le traitement qu’il doit recevoir. »
C’est donc près de l’eau, à la nuit tombante que je l’ai attendu.

2014-08-27 15.40.55

Baden-Baden. Promenade.

These encounters between reality and fiction, shade and light are exhausting. Especially if it involves verbal sparring matches.

I was ready, as ready as one can be in such a situation. Valery gave me already for a long time a narrative of the way Groddeck approached him last May. I thus ignored nothing of the « Sanatorium Club ».

I had to follow the same stages, even if I found it very boring and all in all very useless test. But it is exactly as a game of geocaching. All the messages were at their right places and in the same order.

In the first message found beneath a column in the Kurhaus, I read: “Caracalla fell gravely ill in Gaul and went to be treated in Aqua, Baden-Baden, where he performed his devotions to Apollo Grannus.” I read further in the message hidden in the casino cloakroom: “An oracle and a healer, reigning over these sanctuaries for springs, medicine and prophecy, I played a fundamental role in the continuity of druid priesthood.” Although it was supposed to be closed to the public, the door to the Russian church ceded very easily to my push and inside I received a science riddle which, bizarrely, pointed me in the direction of Alsace: “In the prehistoric settlement of Wasserwald, near Saverne, can be read: Bucio and Nero, a double profile. Bucio is the popular nickname for Mercury, the god accompanied by a goat, and Nero is the local name of a god for the waters at Néris les Bains. A couple, Busio and Nero, which can be assimilated to the pair Mercury and Apollo.” The Stourdza Chapel, finally, gave me what I needed to made a group portrait of the family of spring deities: “Vulcan/Sucellus throws his hammer and the spring gushes out from the ground. The adulterous Mars and Venus go with it. The spring’s flow constitutes the link between the forces from beneath the ground and the air above it. The spring is a serpent, which with knowledge alone tempts us, and Apollo will remain the mediator between all these opposing forces and passions. Caduceus loves the serpent. Apollo gave it to Hermes.” Finally, perched on a bench in front of the hotel, I found the last message: “The art of doctors and that of religious dignitaries are closely related. In this working community of priests and doctors, rites of incubation and medical divination take place in the spring sanctuaries in which patients must spend the night, as close to the water as possible. Contact with the deity gives them dreams concerning their state and the treatment which they must receive.”

It is thus near the water, at nightfall that I waited for him.

pool

Hotel Brenners. Baden-Baden.

 

25 septembre 2013 11H Baden-Baden 25 September 2013 11 am

Par défaut

Me voilà rendu incognito à Baden-Baden au moins jusqu’au début octobre. Je ne pouvais éviter d’y venir pour commencer à rétablit les liens avec Georg Groddeck, « l’analyste sauvage ».

34617_1

Lorsque j’ai commencé ma propre psychanalyse avant d’exercer moi-même, je ne pensais pas avoir un jour à travailler avec un des pères de ma discipline. Sa proximité de Baden-Baden a tout décidé. Je suis bien entendu au courant de toutes les controverses autour de son travail et ne me reconnaît certes pas comme son disciple. D’ailleurs il détestait ce mot : « Les disciples aiment que leur maître reste immobile, tandis que je prends pour un imbécile celui qui souhaiterait que je dise demain la même chose qu’hier. Si vous voulez vraiment me succéder, regardez la vie par vous-mêmes et dites honnêtement au monde ce que vous voyez. »

05_Marienhoehe

Sanatorium Baden-Baden Marienhoehe

 

 

Autrement dit, j’appréhende un peu le dialogue que je dois entamer avec lui. Je ne sais pas si nous allons bien nous entendre sur la manière dont il a traité le plus illustre de ses patients : Bismarck. Le massage qui traite l’extérieur du corps et la diète qui en « masse » l’intérieur est l’un des principes les plus évidents. Mais le domaine psychosomatique va devenir au fur et à mesure du temps son apport prédominant. Ma plus grande difficulté, encore aujourd’hui est, comme pour lui, de savoir d’abord interpréter la maladie de mes patients, un peu au fond comme on interprète un patrimoine, mais ici, un patrimoine humain.

Cette maladie qui est pour Groddeck la « voie royale » dans la compréhension de l’humain, une véritable création artistique, une œuvre d’art.

Je comprends mieux encore dans cette operspective ses rapports très forts avec Thomas Mann pour qui art et maladie se confondent, constituent le meilleur refuge contre l’aliénation du monde et un épanouissement douloureux mais inexorable de l’expression personnelle. Une « Montagne magique » de l’individu.

Mais assez pour aujourd’hui. Je vais marcher aux alentours du « Sanatorium », ça me détendra en attendant la rencontre de samedi prochain avec le Docteur.

a_groddeck_georg1_gb

Georg Groddeck Grave.

 

Back to Baden-Baden at least till the beginning of October. I am incognito this time. I could not avoid coming there to restablish links with Georg Groddeck, the “wild analyst”.

When I began my own psychoanalysis before practicing myself, I did not think of having to work someday directly with one of the fathers of my discipline. His closeness to Baden-Baden decided on every details of the goal.

I naturally know about all the controversies around his work and do not certainly recognize me as one of his followers.

Moreover he hated this word: « The followers like that their master remains motionless, whereas I take for an imbecile the one who would wish that I say the same thing tomorrow as yesterday. If you really want to succeed me, look at the life by yourselves and tell honestly to the world what you see really.”

In other words, I feel rather uncomfortable before establishing a dialogue with him. I do not know if we are going to agree on the way he dealt the most illustrious of his patients: Bismarck. The massage which handles the outside of the body and the diet which « treats » the inside is one of the most obvious of his principles. But the psychosomatic domain is going to become according to the time his dominant contribution. My greatest difficulty, even today is, as for him, to know how to at interpret the disease of my patients, with some similarities with the way we interpret a heritage, but here in this case, a human heritage. This disease which is for Groddeck the « royal road » in the understanding of the human being, a real artistic creation, a work of art.

2014-08-27 15.37.19

I better understand in this perspective his very strong relationships with Thomas Mann for whom art and disease merge and open the best refuge against the alienation of the world and a painful but inexorable self-fulfillment of the personal expression. A « Magic Mountain » of the individual.

But that’s enough for today! I am going to walk near the « Sanatorium« . That will relax me while waiting for the meeting of next Saturday with the Doctor.