14 juin 2013 23H Enghien-les-Bains 14th June 2013 11 pm

Par défaut

 

1015792_10151420749085666_1012016484_o

Quand la soirée s’est terminée et que la Villa du lac s’est éteinte, on est monté sur une barque. C’était écrit dans le roman, on a bien dû le faire. Une mise en scène, comme au théâtre. Une porte de sortie aménagée avec le temps.

Ce lac d’Enghien-les-Bains peut avoir des côtés mystérieux surtout au moment où le soleil se couche, au solstice d’été entre fin de lumière diurne et passage au noir et blanc nocturne.

Pour moi c’est une découverte, mais pour Clara, c’était comme une habitude. J’ai même cru qu’elle voulait traverser le lac à la nage. Cette ville située si près de Paris est intemporelle, comme la soirée elle-même. Une rencontre avec Mathilde Bonaparte et son neveu Giuseppe-Napoleone Primoli ou avec Emile de Girardin ; je m’attendais à tout. Je comprends bien pourquoi Valery l’a finalement choisie en suivant mon avis.

Elle a voulu nous lire le récit de la rencontre de Mathilde et Gustave Flaubert.

Mais dans une ville invisible il n’était que temps que nous redevenions invisibles.

When the evening was over and the lights of the Villa du Lac were extinguished, we got on a boat.  It was written in the novel, so we had to do it.  It was like a backdrop at the theatre: an exit door adapted in time.

This lake in Enghien-les-Bains could seem mysterious, especially when the sun went down on the summer solstice, between then end of the light of day and the passage into the black and white of night.

For me it was a discovery, but for Clara it was normal.  I even thought that she wanted to swim across the lake, as excited as she was.  This town just outside of Paris transcends time, just like the evening itself.  Even meeting Mathilde Bonaparte or her nephew Giuseppe-Napoleone Pimoli would not have shocked me.

I understand why Valery liked the title of this encounter.  In an invisible town, it was only time that became invisible again.

Photographie : Loiez Deniel